[PELO SINAL]
Santa Cruz raangába resé,
Santa Cruz / r + aangába / resé
( Santa Cruz / possessivo + sinal / por [pelo] )
Pelo sinal da Santa Cruz
oré pysyrõ îepé,
oré / pysyrõ / îepé
( nos / livrar / tu )
nos livra tu
Livrai-nos
Tupã oré Iár,
Tupã / oré / Iár
( Deus / nosso / Senhor)
Na mitologia tupi-guarani, o nome "Tupã" designa a manifestação do deus criador Nhanderuvuçu por meio do trovão. Durante a catequização indígena, esse nome foi adaptado para se referir ao Deus cristão.
Deus nosso Senhor,
oré amotareymbára suí.
oré / amotareymbára / suí
( nosso(s) / inimigo(s) / de )
dos nossos inimigos.
Tuba, Taýra, Espírito Santo réra pupé.
Tuba / Taýra / Espírito Santo / r + era / pupé
( pai / filho / Espírito Santo / possessivo + nome / em)
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
Amen Jesus.
Amém, Jesus.
Fonte: AYROSA, Plínio. Etnografia e língua tupi-guarani n.º 17: orações e diálogos da doutrina cristã na língua brasílica. USP, São Paulo, 1950. Disponível em: http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Aayrosa-1950-oracoes/Ayrosa_1950_Oracoes.pdf. Acesso em 15 jun. 2021.
Nenhum comentário:
Postar um comentário