domingo, 15 de maio de 2016

Vogais e semivogais do tupi

VOGAIS

As vogais dividem-se entre
  •  abertas: a, e, o 
    • pronunciadas como as vogais á, é, ó, do português (não são necessariamente tônicas, mas nunca são pronunciadas fechadas como â, ê, ô)
    • representadas como /a/, /ɛ/, /ɔ/ no AFI
  •  fechadas: i, u, y
    • as duas primeiras pronunciadas exatamente como no português: /i/, /u/ no AFI
    • y é pronunciada como um "u" sem lábios arredondados; em outras palavras, deve-se fazer lábios de "i" e tentar dizer "u" sem mudar o formato dos lábios; representada por /ɨ/ no AFI (ouça o som do "y" clicando aqui)
Neste blog, refiro-me à ortografia adotado no Método Moderno de Tupi Antigo, do professor Eduardo de Almeida Navarro, como Ortografia Padrão, porque esse livro tornou-se a gramática normativa do tupi clássico de facto, mas tento citar as alternativas sempre que possível.




Na Ortografia Padrão, as oxítonas são acentuadas quando terminam em vogais abertas, mas não são acentuadas quando terminam em vogais fechadas. Por exemplo, todas estas palavras são oxítonas: îuká, abaré, kori, asó, gûasu, oby. Por outro lado, oka, taba, irunamo e nhanhomongetane são todas paroxítonas.

Muitas pessoas, no entanto, preferem marcar todas as sílabas tônicas com acento agudo ('), para não haver dúvida de qual é a sílaba tônica: îuká, abaré, korí, asó, gûasú, obý, óka, tába, irunámo e nhanhomongetáne.

Todas as vogais podem ser nasais. Vogais nasais são geralmente marcadas com til: ã, , ĩ, õ, ũ, . As regras de acentuação costumam ser as mesmas para elas, de modo que uma letra pode receber o til e o acento agudo ao mesmo tempo, se for nasal e tônica: , , , etc.

Nem sempre é fácil colocar til sobre as letras e, u, i, y. A maioria dos computadores provavelmente não está configurado para escrever ĩ, ũ, , e muito menos colocar til e acento agudo juntos. Colocar o acento agudo no y também não é tarefa das mais fáceis (ý). Por isso, é comum que se prefira representar vogais nasais simplesmente colocando n ou m seguindo a vogal: nhem-nhem-nhem ao invés de nhẽ-nhẽ-nh, por exemplo.

Quanto a variações na grafia das vogais, observa-se somente para o  y (/ɨ/) uma divergência significativa. Como é um som inexistente no português, diferentes símbolos já foram usados para representá-lo: y, ü, î, como pode ser observado no seguinte artigo:

Diferenças fonéticas entre o Tupí e o Guaraní
Aryon Dall’Igna Rodrigues
http://www.gestaoesaude.unb.br/index.php/ling/article/viewFile/8859/6660

Interessante notar no título do artigo acima que o autor escolheu acentuar o "i" de tupi e guarani.


SEMIVOGAIS

Semivogais assemelham-se a vogais, mas
  • têm duração mais curta,
  • não formam sílabas sozinhas -- assim como as consoantes, precisam de uma vogal na mesma sílaba (por isso, são às vezes consideradas consoantes também),
  • geralmente são pronunciadas com os lábios mais articulados -- por exemplo, o L da palavra AZUL, no Brasil, é pronunciado como /w/, que é um /u/ mais curto e mais articulado: os lábios ficam mais juntos no L que no U, e por isso, conseguimos notar que o L está lá mesmo estando junto do U.
No tupi, cada uma das vogais fechadas (i, u, y) tem uma semivogal correspondente, marcada com um acento circunflexo na Ortografia Padrão: î, û, ŷ. Essas semivogais podem ser pronunciadas como as vogais fechadas correspondentes, só que mais breves. No AFI, esses fonemas são representados por /w/, /j/ e /ɰ/, respectivamente.

Exemplos de palavras:
îandé : nós (incluindo quem está falando), "a gente"
îagûara : jaguar, onça-pintada
apŷaba : varão, macho, homem


Convenções ortográficas alternativas para as semivogais:

Sem acentos : simplesmente deixa-se de marcar as semivogais com o circunflexo. Exemplos: iandé, iaguara, apyaba. Nesse caso, então, as semivogais não são diferenciadas graficamente das vogais correspondentes.

Sistema j-w-yy : as semivogais î, û, ŷ são representadas por j, w, yy, respectivamente. Exemplos: jandé, jagwara, apyyaba.

Uso do "nh" : quando o î aparece próximo a sons nasais, muitas vezes também fica nasalisado, sendo alternativamente representado por "nh", também adotada na Ortografia Padrão, em que é igualmente válido usar î ou nh nesses casos.


CONSOANTES

As consoantes do Tupi são explicadas aqui:

Um comentário: