quinta-feira, 26 de maio de 2016

Como dizer "Bom dia!" e "Olá!" em tupi?

Esses dias eu estava pensando que temos dois tipos de bom-dia no Brasil. Se você diz isso ao chegar, está dizendo algo parecido com "Que dia bonito está hoje!", mas, se o diz ao sair, está mais para "Tenha um bom dia!".
Assim, eu sugiro que se diga, em tupi, ao chegar,

'Aporanga!
Dia bonito!
(contração obrigatória de 'Ara poranga!)





e, ao sair,



Nde 'ara t'i porang!
Que teu dia seja bonito!
(contração obrigatória de Nde 'ara ta i porang! lit. "Seu dia que ele [seja] bonito!")




ou



Nde 'ara t'e'ikatu!
Que teu dia mostre-se bom!
(contração de Nde 'ara ta e'ikatu! lit. "Seu dia que mostre-se bom!") 


No entanto, essa é uma adaptação atual do tupi clássico, ou seja, o que chamo de tupi brasileiro. Pelo que se sabe, os tupis antigos não diziam "bom dia". Para cumprimentar, os homens diziam o nome da pessoa e "gûé", enquanto as mulheres usavam "îú". Exemplos: 

Abá gûé!
Olá, pessoal!
(falado por homem)


Abá îú!
Olá, pessoal!
(falado por mulher)

Essas partículas também marcam o vocativo de forma geral. Se você coloca o nome da pessoa seguido de uma delas no meio da frase, é como se você estivesse dizendo "ó Fulano" (ou sem o "ó" e entre vírgulas para uma tradução menos formal). Exemplos:

 
Pá, xe irũ-etá gûé!
Sim, ó meus companheiros!
Sim, meus companheiros!




 
Tupã, Tupã gûé!
Deus, ó Deus!
Deus, meu Deus!



 
Anna Júlia gûé!
Ô Anna Júlia!


No nhengatu, o tupi moderno ainda falado nativamente na região Norte e que serve de fonte de vocabulário para o tupi brasileiro, temos:

Bom dia: puranga ara, yané kwema, kwema yandé.
Boa tarde: puranga karuka, yané karuka, karuka yandé.
Boa noite: puranga pituna, yané pituna, pituna yandé.

Fonte: Neh Jes, Francisco Silva. In Língua Brasílica - Tupi, Guarani e Nheengatu (grupo Facebook).

36 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Estive pensando em criar uma saudação para uma história que estou desenvolvendo, pensei em usar porã e pituna, para dar o sentido de tenha uma bela noite. Acha que posso dizer "porã pituna"!
    Como a saudação de uma tribo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Veja essas saudações em tupi antigo:

      http://abanheenga.blogspot.com.br/2016/08/expressoes-usuais.html

      No entanto, se a tribo de sua história fala um idioma da família tupi não muito bem especificado, pode-se imaginar muitos tipos de variação.

      Excluir
    2. EM GUARANI O SIGNIFICADO DE: QUE TENHA UMA BOA NOITE SERIA "NDE PYTÚ PORÃ`ITÉ"

      Excluir
  3. Gostaria de saber como dizer em indígena:
    "Deus é tão bom, aleluia!
    Deus é tão bom pra mim!"
    Poderiam me ajudar?

    ResponderExcluir
  4. Substantivo + adjetivo em tupi se compõem em uma única palavra (com eventual perda de fonemas). Então em vez de *«'ara poranga» teríamos «'aporanga».

    Nas duas expressões seguintes, o «ta» deve ficar diante do pronome ou prefixo que conjuga o verbo. Assim: «nde 'ara t'i porang» e «nde 'ara t'e'ikatu».

    Isto também pode ser interessante: http://abanheenga.blogspot.com.br/2016/08/expressoes-usuais.html

    ResponderExcluir
  5. hola, soy profesora de historia, en Chile, necesito saber como se dice "buenos dias, bienvenidos" en tupi brasilero, por favor

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ¡Buenos dias! = 'Aporanga!
      ¡Bienvenidos! = Ereîupe! (literalmente, "Veniste!")

      Excluir
  6. Sensacional, mesmo!!! Parabéns! Este post precisa ser divulgado!

    ResponderExcluir
  7. como fala Boa anoite a todos em tupi


    ResponderExcluir
  8. Haux ... so gratidão gostei muito

    ResponderExcluir
  9. Tenho que entregar um prisioneiro a uma outra tribo, como eu diria:
    Aqui está o prisioneiro?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Kó xe pu'amagûera : Eis meu prisioneiro (que eu capturei).

      Kó pu'amagûera : Aqui está o prisioneiro. Eis o prisioneiro.

      Em tupi, como em muitas línguas não europeias, não se usa artigo definido. Fica definido pelo contexto se algo é definido ou indefinido. Por outro lado, os demonstrativos em tupi são mais específicos que em português. A palavra "kó" (ou "ikó") designa algo que está próximo e visível ("aqui está"), então já fica implícito que é algo definido. Usa-se "ã" ou "ang" para algo próximo mas fora da vista. Quando se usa artigo indefinido em português, normalmente trata-se de algo distante e ausente, caso que o tupi usa "akûeî". "Akûeî pu'amagûera" seria aproximadamente "um prisioneiro".

      Para aprofundar, recomendo o livro "Método Moderno de Tupi Antigo" (Eduardo de Almeida Navarro).

      Excluir
  10. Como se falar bom dia a todos em tupi

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. "Todos", no sentido de "todas as pessoas", é "opá abá", mas acredito que, usando essa expressão como vocativo, o mais natural seria dizer "abá gûé" (dito por homem) ou "abá îú" (dito por mulher). Assim, eu diria "'aporanga, abá gué" ou "'aporanga, abá îú".

      Excluir
  11. Gostaria de aprender a língua indígena

    ResponderExcluir
  12. Se possivel, gostaria de saber como se pronuncia adeus e tupi guarani. É p trabalho escolar. Obg. Cadu.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Em tupi antigo não havia algo exatamente equivalente, mas veja essa forma de dizer "até mais":

      https://tupibrasileiro.blogspot.com/2016/05/como-dizer-ate-mais-em-tupi.html

      Em nheengatu (tupi moderno) e guarani, não sei como se diz.

      Tupi-guarani não é uma língua, mas sim uma família de línguas.

      Excluir
  13. Nde'ara t'i Poranga...
    Quero me aprofundar na língua do meu povo.

    ResponderExcluir
  14. Gostaria de saber como se pronuncia "BOM" Tupi.

    ResponderExcluir
  15. Cono e trafuz em tupis guarani,,
    Vamos rezar agora

    ResponderExcluir